sábado, 6 de junio de 2020

PARTICIPACIÓN EN EL CURSO DE QUECHUA - CENTRO DE IDIOMAS - UNMSM

El Centro de Idiomas de la Facultad de Letras de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos imparte el curso de Quechua en modalidad virtual. El cual comprende 6 meses el nivel básico, 6 meses, intermedio y 4 meses, avanzado. El libro lo venden a través de la librería SBS. Por cada nivel concluido se puede solicitar certificado con el costo de S/50 soles.



















Clase número 1 - sábado 6/6/20






Continente - Avi ayala (tierra donde hay vida)
Tahuantinsuyano o peruano
Runasimi - Quechua (boca del hombre)

video compartido en clase


Vocabulario
urqu allqu - perro macho
china allqu - perro hembra
paya - anciana
machu - anciano
wawa - hijo/a (relación con la madre)
Churi - hijo/a (relación al padre)
turi - hermano (con relación a una mujer)
Wawqi - hermano (en relación con un varón)
Ñaña - hermana (en relación con una mujer)
Pani - hermana (en relación con un varón)
ejemplo: Berta tiene que llamar a Julio "turi" y Julio tiene que llamar a Berta "pani"

*El Runasimi no asigna género a las cosas*
La tercera persona singular del verbo kay "ser"

sexo masculino - qari
sexo femenino - warmi

Laqla - hablador90
maqta - joven varón / CUSCO - wayna (joven)
maytu - libro
nanay - dolor
niy - ¡Dime!
ñan - camino
ñuqa - yo
pakiy - romper
pasña - señorita / joven mujer
qaqa - cerro (se pronuncia haha)
qampa - esto te pertenece
rapi - hoja de árbol
rawray - escozor (dolor)
sara - maiz / saracha - sarita
sapi - raiz
wawa - bebé
yaku - agua
yupay - contar
aycha - carne
atuq - zorro
uya - cara / carauya - no tiene sangre en la cara
usa - piojo

consonantes y vocales de quechua



ñuqa aqatam upyani - yo tomo la chicha
qam aqatam upyani - tu tomas la chicha
pay aqatam upyani - él toma la chicha

tarpuy - sembrar
llamkay - trabajar
[w] se pronuncia como "u"
puchaw - día
ukuku - oso
traducción - ticray
wakcha - pobre, necesitado
suwa - ladrón, ratero
asiy - reír, sonrisa
pata - parte alta de una cosa
apay - acción de transportar, llevar o conducir algo
qallqa - puna
kutimuy - vuelve
wayta - flor / wayta kuna - flores
churi - hijo varón con respecto a su padre
kallpa - fuerza, vigor
maqta - joven varón soltero
sipas - muchacha
uyariy - audición, acción de oir / escuchar
kaypi - aquí, acá
maskay - buscar
llaki - pena, tristeza
wiqui - vellón de lana traquilada
yana - enamorada















*Documento*



Clase número 2 - domingo 7/6/20

iman sutiyki? - Cuál es tu nombre / para responder se agrega -m al final... ej: sutiyqaa josemy 
iman taytaypika sutin? - Cuál es el nombre del profesor
iman mamaykipa sutin? - Cuál es el nombre de tu madre / respuesta: mamaypa sutiyqa bertham
iman yanaykipa sutin? -  / manara kanchu (creo que es no hay)
iman yachachiqpa sutin? cuál es el nombre de tu profesor
Iman suyunchis umalliqpa sutin?
Iman hatun yachaywasikipa sutin?

Napa - Saludo, acción de sludar
Napaykuy - Saludar, mostrar respeto
Napaykunakuy -
allyn yachu - ¿Cómo estás?
allyn punchaw - Saludo en la mañana
allyn suqa - saludo por la tarde
allyn tuta - saludo en la noche
Rimanakuy - conversación
Simi - palabra, idioma
Yachay - Estudiar aprender
Yachay pukllay - Ejercicios
Kutichiy - Responder devolver
Likay, ñawinchay - leer

AYLLUNCHISPA RUNAKUNA - NUESTRA FAMILIA
Qusa - Esposo / Lo dicen las mujeres a su esposo
Warmi - Esposa / Lo dicen los hombres a su esposa
Churi - Hijo / El padre dice churi a sus hijos / hari churi - varón
Warmi churi, ususi - Hija / cuando lo dice madre

Wira - grasa
Cocha - laguna
















ari - si
ñuqa yacha kani - Yo soy estudiante
Ama hinachu kay . por favor
sutiyqa - mi nombre es...
taytaypa sutinqa - nombre de mi papá es...
mamaypa sutinqa - nombre de mi mamá es...
¿Iman qampa sutiyki? - ¿Cuál es tu nombre?
Ñuqapa sutyqa - mi nombre es
¿Iman taytaykuykinapaq sutin? - ¿Cuál es el nombre de tus padres?
Taytakuykinapaq sutinqa - El nombre de mis padres son































Maypi llmakanki? Dónde trabajas
respuesta: chayaywasipi (en el colegio)


rimay - hablar
ama hina kaspa - por favor / ama hina paichu
manam uyarinichu - no escucho
miski taki - dulce
mucha - beso
tikray - traducir

kimsa - 3
warmi - sexo femenino
allqu - perro
wayra - viento
llaqta - pueblo
suti - nombre
mikuy - comer
pay - él
qam - tú
ñuqa - yo
tanta - pan
ñuqayku - nosotros (plural exclusivo, excluye al oyente)-> nosotros los profesores queremos una mejor educacación para ti
ñuqanchik - nosotros inclusivo -> nosotros los seres humanos debemos preocuparnos por nuestra naturaleza
qamkuna -
paykuna - ellos
chaki - seco
runtu -
tata -
ñawi - ojo
anqas -
waqay - llorar
churi - hijo (cuando lo dice el padre)
ñaña - hermana (mujer)
yana - negro
manka - olla
pusaq - número
orqo - montaña
iñiy - fe
árbol - mallki
asiento - tiyarina
adivinanza - watuchi
estudiante - yachaqu
cantar - taki
autoridad - kamachikuq

*Diccionario ideológico Runasimi* (Librería Virrey)
http://www.librosperuanos.com/libros/detalle/9813/Diccionario-ideologico-runasimi

####################################################
CLASES DE LA MUNI DE LIMA 

Haykataq watayki? - ¿Cuánto es tu edad?
Haykataq - Cuánto (edad)
Kimsa chunka suqtayuq kachikanim - tengo 36
Haykaptaq santuyki? Cúando es tu cumpleaños?
ima punchawtaq kunan - qué día es hoy?

Prohibitivos - empiezan con ama/ -chu
Ama qunqankichu - no te olvides
Ama chinkankichu - no te pierdas
Ama rimaychu - no hables

Hampatu - sapo
kayra - rana
sara - maiz
sacha - árbol
sapi - raiz
chapra - rama
rapi - hoja
tika (quechua collao) / wayta (quechua chanca) - Flor

TILDES
taytáy, mamáy, Qamrí, Qamparí, Arí

pachak - 100, waranqa - 1000,

*INSTRUCTIVOS*


*DIAPOSITIVAS*


*SOLUCIONARIO*


Lista de reproducción de videos




***************************************************************************
VIDEO DE QUECHUA



*puka pulliracha*
 
  

*puñuy wawita*


*Mensaje día de la lengua materna*


*Video lección 1 - Quechua para todos*
´

*Video lección 2 - Quechua para todos*


*Video de aprendizaje Quechua - Centro Cultural SM*


*video quechua SM 2*


*clase Rimayninchik 17/07/2020*
 

Video de coronavirus







***************************************************************************

¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨

LIBROS Y RECURSOS





¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨

Clase número 3 - sábado 13/06/20

Taripay - Bienvenidos
Pacha - ropa
Michiy - Pastar, pastear
Chysay - Faltar
sarkuy, pisipay - cansado, cansancio
kutay - moler
chilliku - celular, brillo
Kusi huntachiy - Feliz cumpleaños
Allin mikuy - Buen provecho
Hunquy - Enfermedad
Yanta - leña
Paqarinkama - hasta mañana
Pachaka apariwa - cosecha
Puñuy - dormir
Makallay uqllay - abrazo, abrazar
Pukllay - jugar
ruqana, rukana - dedo
Tusuy - bailar
Takiy - cantar
Waqay - Llorar
Asiy - Reír
Yuyay - Recordar
Willaq Umu, anankamayuq - Sacerdote
SACERDOTE, QUE HABLA CON DIVINIDADES-ANANKAMAYUQ, SACERDOTE DE LA PACHAMAMA-KAMAQWARAQ, PACHAMAMA-KAMAQWARA COSMOLÒGICO-PAMPAMISAYUQ, SACERDOTE CONIELIADOR-PAKU / pamamamisayuq
Pisqu - ave
Mancha - miedo / manchakuy - tener miedo
ciencia - yachay
qayna - pasado
kunan - presente
paqarin - futuro
mukkiska - humedad
huérfano - mana piyniyuq
unquq - enfermo
tinkuy - reunión (cusco)
Huñunakuy, tantanakuy - reunirse
kawsay - vida / la "w" se pronuncia como si fuera u
wañuy - muerte
Waray - verano
Poqoy - primaver
Kalikay - salud / qhalykay - salud (cusco)
Apu - líder
manka - olla
rikchary - despertar
Kusi kawsasun wiñaypaq (piruw) - Vivamos felices por siempre. Perú
Hampi - remedio
Yachay runa, tiayaqruna - habitante

Clase número 4 - domingo 14/06/20

chaka - puente
wasa - espalda
kachi - sal
usuy - sufrimiento
usuy - sufrimiento
latapa - trapo
aka - excremento
pury, rin, ripuy, illy - viajar
hawas - haba
kana - volcán
kay - haber
kusikuy - alegrarse
rumi - piedra
kañay - quemar
wasi - casa
mañay - pedir
killa - luna
inti - sol
utulu - gallo
ñawsa - ciego
ñuqñu - leche
sunqu - corazón
taksa - pequeño
masu - murcielago
allin suka - hasta luego

Clase número 5 - sábado 20/06/20

Colores

















quri - oro
Amam maqllu - no seas afeminado
ama chqnikuq - no seas odioso, antipático
uma - cabeza
chukcua - cabello
ñawi - ojo
rinri- oreja
simi - boca
sinqa - nariz
uya - cara
qichipra - pestaña
mati, peqa - frente
kunka - cuello
kheñipa - ceja
qiñiqa, pullurki - cejas
umaqara - piel
wasa - espalda
rikra - hombro
marqana, challwan - brazo
maki - mano
rukana - dedo
kuchus, kukus - codo
sillukuna - uñas
sillu - uña
qasqu - pecho
ñuñu - seno
wallwaku - axila
wiksa - abdomen
puputi, pupu - ombligo
wiqaw - cintura
siki - nalga
maqimuqu - muñeca
Mama rukana - dedo pulgar
dedo meñique - sullka rukana
dedo anular - siwuirukana
tuksina rukana- dedo índice
chnkakuna - piernas
chaka - muslo
lani - pene
runtu - testículo
raka - vulva
muqu - rodilla
chaki - pie
tayku - talón
músculo - machin
ckaki muqu, puchkatullu - tobillo
ñawiruru - pupila

ESTADOS EMOCIONALES
Kusi - alegría
llaki - triste, pena, dolor
manchay - susto, miedo
ñakariy - sufrir, padecer
piña - colera
pinqa - verguenza
sami - felicidad, dicha

NATURALEZA Y SUS ELEMENTOS
achikyay - amancer
wayra - aire
allpa - tierra
aqu - arena
rumi - piedra
chisi - atardecer
chaska - estrella
chullu, riti, qasa - hielo
chinkchi - granizo menudo
lluvia - para
chiri - frío
hanka - cordillera, puna
illapa - rayo, relámpago
inti - sol
killa - luna
ipu - garúa
lasta - nieve
yaku - agua
lluqlla - huayco
pata - meseta
qucha - laguna
qasa - helada
waytakuna - flores
se agrega -UNA para plural
mallki - plantas // mallki, rullu - corta monte (carnaval)  // mayu - río // punchaw - día  //puyu - nube
urqu - cerro // hanan pacha - cielo // qaqa - abismo, barranco // machay - cueva, emborracharse
sacha - árbol // rupay - calor // ranra - pedregoso, pedregal, cascajo // pukutay - neblina
pacha - mundo, ropa, tiempo, tierra // chirapa - arco iris // paqcha - catarata, cascada  //unku - camisa
wara - pantalón // siqu - zapato // chuku - gorro // lliklla - manta

PROFESIONES
** Si la pronunciación es suave al principio se escribe con "h"
hampiq - médico
yachachiq - profesor
policía - sinchi
killikacha - ingeniero
amachaq - abogado
challwaqa - pescador
kipukamayuq - contador del Inca
huchakipuq - contador
chukcha rutuq - peluquero
hamutaq - científico
harawiq - poeta
llinpiq - pintor
takiq - músico
qillqaq - escritor
pachauwaq - sastre
pullaq - jugador
pusaq - guía


Clase número 6 - domingo 21/06/20

kallpa - fuerza
machu - anciano
wayna - joven / amante (cusco)
tuqay - saliva
kashkanira - todavía estoy aquí
nutqu - seso
tullu - hueso
sunqu - corazón
Qusa - esposo


Clase número 7 - sábado 27/06/2020

números ordinales

wasi - casa
wasi toqo - ventana
punku - puerta
away - tejer,tejido
manka - olla
wislla - cucharón
hatun wislla - cucharón grande
uchpa - ceniza
tullpa - cocina


¿Por qué YUQ Y NIYUQ en la escritura de números?
* Cuando la palabra termina en consonante es -niyuq
ejemplo: 17 chunka qanchi  (niyuq) qanchisniyuq
* Cuando la palabra termina en vocal es -yuq
ejemplo: 16 chunka suqt  (yuq) suqtayuq

Harawi - poema

Días de la semana - panaspa punchawninkuna
Killachay o killa punchaw - Lunes
Atipachay o atipa punchaw - martes
quyllurchay o quyllur punchaw - miércoles
chaskachay o chaska punchaw - jueves
illapachay o illapa punchaw - viernes
kuychichay o chirapa punchaw - sábado
intichay o inti punchaw - domingo

//Relacionado a la cosecha, naturaleza y actividades entre la naturaleza y el hombre
Meses del año - watapa killankuna
Qapaq raymi (Fiesta grada) o uchuy puquy (inicio de madurez) o mama killa(Madre luna) - Enero
Hatun puquy (madurez avanzada) - febrero
Pachapuky o Hatun puquy o pawqarwaray - marzo
Ayriwakis o ayriway o chaskiry - abril
aymuray killa - mayo
awqay kusi killa o kuski yapuy o inti raymi killa (fiesta del inti raymi del tahuantinsuyo) - junio
chawawarkis o hanqay kusi o troque markachay o chakra qunanakuy - julio
sitwa o tarpuy - agosto
hatun tarpuy o chawawarki - setiembre
Qirpa tarpuy o kantarayki - octubre
ayamarca - Noviembre
Hatun Raymi o watawatay o puquy raymi - Diciembre

Lugares más frecuentes
Hampina wasi - hospital
warayuq wasi - municipio
inkill - parque
qatu rantina wasi - tienda
qururunpa pukllay wasi - estadio
mikuna wasi - restaurante
maytu waqaychana (guardar, juntar) wasi - biblioteca
pukllana marka - parque de recreo
chukcha rutuna wasi - peluquería
qatu - mercado
matu rantina wasi - librería

Las profesiones y oficios
amachaq o Rimapuqnin - abogado
paqtachaq - juez
huchalliq - fiscal
hampi kamayqa - médico
Hampi kamayuq yanapaq - médico
hampi kamayuq yanapaq - enfermero
tuqriy kamayuq - policía
yachachiq - maestría o profesor
chaski runa - mensajero
killichaka - ingeniero
nina (llama, fuego) tasnuq (apagar) - bombero
tanta ruwqa - panadero

Estados emocionales
Kusi - alegría,gozo
Llaki - pena, dolor
manchay - susto, miedo
ñakariy - sufrir, padecer
piña - cólera, enojo
pinqa - verguenza
quchu - gozo, alegría, placer, gusto
sami - dicha felicidad
ullpu - humildad,abatimiento, postración


hatun - grande
huchuy - pequeño
sumaq - hermoso
millay - despreciar, feo
allin - bueno
manan allin
raku - grueso
kuska - junto, unido
kapka -
llampu - suave
chuya - lilmpio, claro
qacha - sucio
wira - grasa
tullu - flaco, delgado, hueso
tullpa - cocina
maytu - libro
tuta - noche
hunta -
yunta - amigo

Mi (-y)
wasy - mi casa
allquy - mi perro
chillilkuy - mi celular
aylluy - mi familia

Plural (-kuna)
warmikuna - mujeres
rumikuna - piedras
mayukuna - ríos
allquykuna - mis perros
pachakuna - ropas

yo quiero (ñuqa munani  -ta)
ñuqa munani takita - yo quiero cantar
ñuqa munani yachayta- yo quiero saber
ñuqa munani mikuyta - yo quiero comer
ñuqa munani likayta - yo quiero leer
ñuqa munani puñuyta - yo quiero dormir
ñuqa munani tusuyta - yo quiero bailar
ñuqa munani upyayta -yo quiero beber
ñuqa munani yanuyta - yo quiero cocinar
ñuqa munani mikunayta - yo quiero mi comida


Clase número 8 - domingo 28/06/2020

Diapositiva

kaipinkani - presente (asistencia)
yanuna - cocinar

allquy - mi perro
allquyki - tu perro
allqun - su perro
allqunchik - nuestro perro
allquyku - nuestro perro excluyente
allquykichik - perro de ustedes
allqunku - el perro de ellos/as



BÁSICO II
Clase número 9 - domingo 5/7/2020


Dirección: Jr. Villac umupi 857(Pusaqpachak pichqachunka qanchis) Urb: Zartepi

¿Kasaruchu kanki? - ¿Es usted casada/o?
¿Qariyuqchu manach?
Mana qusayuqmi - Soy soltera
Mana warmiyuqmi - Soy soltera
Warmiyuqmi  - Soy casado
Qariyuqmi - Soy casada
qarisapa - padre soltero
warmisapa - madre soltera
ikma warmi - Viuda
ikma qari  - Viudo
manam qusay kanchu - no tengo esposo
divorciado/a - wiski
sirvinakuy - conviviente


Clase número 10 - sábado 11/7/2020

mamayuqchu kanki icha mana mamayuqchu kani ¿Tienes madre o no tienes madre?
Respuesta: Ari Mamayuqni Kani - si tengo madre
mana warmiyuq - soltero
yawarqa pukam - sangre roja

*Diapositiva*


Clase número 10 - sábado 12/7/2020

yapan - aumentar
paña - derecho (dirección) / lluqi - izquierdo
kapasha - castrado
mana uyariq / mana rimaq - sordomudo
mana kiruyuqkuna / mana kirukunawa - sin dientes
mana allin rikuq - ceguera parcial / corto de vista
maqi suqta rukanayuq / icha aswan - polidactilia
waka waqra / wakrapuku / waqla / wagra - corneta andina
wakra montoy / waray - condor

silbído - sukay
waqra (wajra) puku - cuerno de vaca (instrumento musical)
tinya - tamborcillo
mama makillawan rimaykuna - lengua de señas peruana

tiyana - silla
hampara - mesa


Clase número 12 - sábado 18/7/2020

Ñuqa rikuni karumanta - yo veo de lejos
malliyku kay misis yakuta - prueba el agua dulce
wasi asnan waytakunata - la casa huele a flores
ñuqa rikuni chirapata - yo vi un arcoiris
Millwayqa llampum - La lana es suave
ñuqa rikuni huk yana michita - yo vi un gato negro
qawanay mana allin kachkan - mi vista esta mal
ñuqa huk wakata uyarini - yo escucho a una vaca
ñuqa tantata mikuni - yo como pan

26 - iskay chunka suqtayuq
27 - iskay chunka qanchisniyuq
28 - iskat chunka pysaqniyuq
29 - iskay chunka isquniyuq
30 - kimsa chunka


Clase número 12 - sábado 18/7/2020


ADVERBIOS NO -PRONOMINALES
Son los que tienen significado proío, estable y específica, por lo tanto su significado connotativo.
Estas se sub-clasifican en:
1.- DE LUGAR. Indican en donde occurre la acción

chimpapi - Enfrente, al frente
Ukupi - Adentro, dentro
Hawanpi - Encima
Hawapi - afuera
Qipapi - atrás
Uray - abajo
Qipan - Atrás
Hanay - Arriba

hanaypi atuq - el zorro arriba
ukuy wasiypi kachkani / wasiy ukupi kachkani - estoy dentro de mi casa
Qipa tullpapi kachkani - Estoy detrás de la cocina
kachkani - Estoy
kachka - está
chimpapi misitam munani - quiero al gato del frente
allqu kachkan uray hamparapi - el perro está abajo de la mesa
inkillpa chimpapi - enfrente del parque
ñuqa chakapa chimpapi llamkani - yo trabajo al frente del parque
hanay wiñay - siempre arriba
allquy qipan wasipi kachkan - mi perro está detrás de la casa
wasiy ukupi puñuskani - estoy durmiendo dentro de la casa
wasiy chimpapi kachkan ñañay - mi hermana está al frente de mi casa
punkupa chimpapi - al frente de la puerta
wasiy chimpapi qatu kachkan - mi casa está enfrente del mercado
uray hamparapi kachkani - estoy abajo de la mesa

chawpi - centro
huchuy - pequeño
killa - luna
lawa - sopa
lliklla - manta
millakuy - asquearse
manay - dolor
ñawsa- ciego,a
suchuy / asuy- retirarate


TAREA PARA LA PRÓXIMA, 1 PALABRA CON CADA LETRA DEL ABECEDARIO


Clase número 12 - sábado 18/7/2020

maypaq?
Limapaq

pim kanki? - ¿Quién eres?
pipa wasinmi? casa de quién?
rpta: susanapa wasi - casa de susanan
pipaq yanunqui? - ¿Para quién cocinas?
rpta: wawqiypaq - para mi hermano / paniypaqu - para mi hermana
karina wanta mahani - lloro por karina
pim mikunqa? - quién come
piwanmi tusunki - con quién bailas?
rpta: warmiywan tusuni -
piwanmi purinki? - con quién andas?

uman - su cara (reemplaza a su)
-y - mi
-yki - tu
-n - su
-nchis - nuestro (incluyente)
-yku - nuestro (excluyente)
-ykichis - su (de uds.)
-nku - su (de ellos)

Andawaylasmi llaqtay - mi pueblo es Andahuaylas
Andawaylaschu llaqtay - tu pueblo es Anadhuaylas
Abankaymi llaqtay - Mi pueblo es Abancay
Antabamban katapa llaqtan - pueblo de kata es antabamba
Chincherusmi llaqtanchis - chincheros es nuestro pueblo
Chalwankam llaqtanku - chalhuanca es su pueblo (de ellos)
kutubamban llaqtaykichis - cotabamba es pueblo de ustedes
talaveram paykunapa llaqtan - talavera es pueblo de ellos
claudiawan risaq llaqtata  - voy con claudia al pueblo
josemi kutisaq wasyman - regreso con jose a casa

pi - ¿Quién?
piwan - ¿Con quién?
pipaq - ¿Para quién?
maypaq - ¿Para dónde?

lasta - nieve
CH: chuckua - cabello
H: hampatu - sapo
K: killa - luna
L: likay - leer
Ll: llamkani - trabajo
M: maytu - libro
N: napa - saludo
Ñ: ñaña - hermana(mujer)
P: punku - puerta
Q: qam - tu
R: rinri - oreja
S: sara - maiz
T: tikray - traducir
W: waray - verano
Y: yachay - estudiar
A: asiy - reír
I: ipu - garúa
U: unku - camisa

PREGUNTAS
imaynayam claudiam
ima clau

de donde eres?
rpta: ñuqa limamanta kani


Clase número 14 - sábado 1/8/20

3 Tiempos

Lika
PRIMERA PERSONA
PASADO: ñuqa likarqani
PRESENTE: ñuqa likani
FUTURO: ñuqa likasaq
2DA PERSONA
PASADO: Qam likarqanki
PRESENTE: qam likanki
FUTURO: qam likanki
3RA PERSONA
PASADO: Pay likarqan
PRESENTE: pay likan
FUTURO: pay likanqa

Tusuy
PRIMERA PERSONA
PASADO: ñuqa tusurqani
PRESENTE: ñuqa tusuni
FUTURO: ñuqa tususaq
2DA PERSONA
PASADO: Qam tusurqanki
PRESENTE: qam tusunki
FUTURO: qam tusunki
3RA PERSONA
PASADO: Pay tusurqan
PRESENTE: pay tusun
FUTURO: pay tusunqa

Miku-y
PRIMERA PERSONA
PASADO: ñuqa mikurqani
PRESENTE: ñuqa mikuni
FUTURO: ñuqa tususaq
2DA PERSONA
PASADO: Qam mikurqanki
PRESENTE: qam mikunki
FUTURO: qam mikunki
3RA PERSONA
PASADO: Pay mikurqan
PRESENTE: pay mikun
FUTURO: pay mikunqa

taki-y
PRIMERA PERSONA
PASADO: ñuqa takirqani
PRESENTE: ñuqa takini
FUTURO: ñuqa takisaq
2DA PERSONA
PASADO: Qam takirqanki
PRESENTE: qam takinki
FUTURO: qam takinki
3RA PERSONA
PASADO: Pay takirqan
PRESENTE: pay takin
FUTURO: pay takinqa

Qawan-y
PRIMERA PERSONA
PASADO: ñuqa qawarqani
PRESENTE: ñuqa qawani
FUTURO: ñuqa qawasaq
2DA PERSONA
PASADO: Qam qawarqanki
PRESENTE: qam qawanki
FUTURO: qam qawanki
3RA PERSONA
PASADO: Pay qawarqan
PRESENTE: pay qawan
FUTURO: pay qawanqa

llamka-y
PRIMERA PERSONA
PASADO: ñuqa llamkarqani
PRESENTE: ñuqa llamkani
FUTURO: ñuqa llamkasaq
2DA PERSONA
PASADO: Qam llamkarqanki
PRESENTE: qam llamkaki
FUTURO: qam llamkanki
3RA PERSONA
PASADO: Pay llamkarqan
PRESENTE: pay llamkan
FUTURO: pay llamkanqa

puklla-y
PRIMERA PERSONA
PASADO: ñuqa pukllarqani
PRESENTE: ñuqa pukllani
FUTURO: ñuqa pukllasaq
2DA PERSONA
PASADO: Qam pukllarqanki
PRESENTE: qam pukllanki
FUTURO: qam pukllanki
3RA PERSONA
PASADO: Pay pukllarqan
PRESENTE: pay pukllan
FUTURO: pay pukllanqa




Clase número 15 - domingo 2/8/20

En tres tiempos
Personas Pasado Presente Futuro
ñuqa yanurqani ñuqa yanuni ñuqa yanusaq
qam yanurqanki qam yanunki qam yanunki
pay yanurqan pay yanun pay yanunqa




puriy - caminar

samay - descansar
samanchik (i) - nosotros descansamos (todos)
samaniku (e) - nosotros descansamos (solamente un grupo descansa)
samankichik - ustedes descansan
samanku - ello/as descansan

pichay - barrer














Clase 8/8/20
Singular 
Personas Pasado Presente Futuro
ñuqa kuyarqani  ñuqa kuyani  ñuqa kuyasaq 
qam kuyarqanki qam kuyanki qam kuyanki
pay kuyarqan pay kuyan pay kuyanqa

plural 
Personas Pasado Presente Futuro
1°(i) ñuqanchik kuyarqanchik ñuqanchik kuyanchik ñuqanchik 
kuyasunchik        
1°(e) ñuqayku kuyarqaniku ñuqayku kuyaniku ñuqayku kuyasaqku
qamkuna kuyarqankichik qamkuna kuyankichik qamkuna kuyankichik
paykuna kuyarqanku paykuna kuyanku paykuna kuyanqaku
kuyay - Amar, querer
kam kuyawankichu?, - tu me quieres?

*tiempo pasado no experimentado 

kainpikani - presente

PREGUNTAS / DIÁLOGO
- De donde eres? - maymantam kanki
-- rpta: ñuqa kani limamanta - yo soy de lima
- qambrí /qanrí /¿qamqa?  - [y tú] de donde eres? (repregunta)
-- ñuqa kani....
- ¿Cómo estás? -  allinllachu kachkanki (aquí nombre de persona) 
-- rpta: allinllam kachkani (estoy bien), qambrí (y tú?) 
- allinllam
-- tupananchiskama - hasta pronto / hasta encontrarnos nuevamente 
imataq sutiyki - ¿Cómo te llamas?
ñuqa sutiy Josemi
maypim llamkanki - donde trabajas
ñuqa llamkani menedupi - yo trabajo en minedu

mamay evam - mi máma es eva
yupayta yachankichu? - sabes contar

qampari-- ??
ñuqapaqa --- hermin
 
imaynallam kachkani - hola ¿cómo estás?
ñuqa allinllam kani - yo estoy bien

impan llamkanki - en qué trabajas?
manam llamkanichu - no trabajo
ñuqa poder judicialpi llamkani 

ñuqa kani ABOGADA - yo soy abogada
amachaqmi kani - yo soy abogada
amachaq - abogado/a
amachay - defender 

ñuqa yachaqmi kani - yo soy estudiante

imatam ruwachikanki - qué estás haciendo??
yachachikani runasimita - estoy estudiando quechua 
qambri imatam ruwachikanki - y tú que estás haciendo
likachkani maytuta - estoy leyendo un libro 


Clase 8/8/20

chaka - puente
poesía - harawi
kachi - sal
latapa - trapo
llaqta - pueblo
machay - cueva
nuyusqa - mojado
sufrimiento - ñakariy
hermana - pani(hermano), ñaña (hermana)
siete - qanchis
rinaka, riy, ripuy - viajar
sapalla - solo 
tiyana - silla
wasa - espalda
yana - negro
aka - excremento
qarispa, ikma - viuda
usa - piojo
sapi - raiz
puka - rojo
paya - anciana
uchuy - pequeño
llaqtamasiykuna - paisano
charki - carne seca
llaki - tristeza 
chisi - atardecer
yanay - mi enamorado 
llapamanta - otra vez 😉
chaki - pie
kuyak - querer
lawa - sopa
llulla - mentira
maytu - libro
nanay - dolor
ñañay - mi hermana 
qaqa - cerrro
pichqa - cinco
raymi - fiesta
salqa - arisco
taqllakuy - aplaudir 
wallpa - galllina
Afirmaciones - negaciones

atataw - ¡Qué asco!
Ayayaw - ¡Qué dolor!
Aqaqay - ¡Qué risa!
Ananaw - ¡Qué cansancio!, ¡Qué dolor!
Alalaw - ¡Qué frío! Haylli! - "Expresión de triunfo que se pronuncia" ¡Jaylli!
Achalaw - ¡Qué bonito!

alalaw kachkan limapi - qué frío hace en lima
amachá lluqsimanchu wawqiyku - no debía salir nuestro hermano
achalaw taki perú suyupi - qué bonita canción hay en el Perú
achalaw wayta - qué bonita flor
kawsachun rami ayakuchupa - qué viva la fiesta de ayacucho
atataw manan mikuyta munanichu - qué asco no quiero comer 
achalawni tusunki - que bonito bailas
ayayaw wasaymi nanaykuwachkan - me duele la espalda
achalaw hatun yachaywasinchikta - adoremos nuestra universidad ayayaw pakiruni makiyta - qué dolor me he roto mi mano
añañaw aycha kanka - qupe rica carne asada
achalawmi allqucha - qué bonito perrito
achalaw kuychik turumanya - qué bonito arcoiris
ayayaw wiqwniy nanawachkan - qué dolor me duele la cintura


Clase 15/8/20
¿Qué desea, señora? - ¿Imatam munanki, mamay?

¿Para qué ha venido señora? - mamay, ¿imachamanmi hamuchkani? / ¿imamantaq hamurqanki, mamay? / ¿mamay, imamanmi hamurqanki?

manaraq - todavía no
hampiq - doctor

Clase 22/8/20

Kunan - hoy 
qunan - dar
kikchka - espina 
quichqa - de costado
killa - luna
kullu - tronco, madera
kaspi - palo
qaqa - abismo, barranco
kachay - mandar, soltar, enviado
qaqya - dolor de estomago 
kanan - hoy, ahora
qawa - mirar,ver 
waka - vaca
kicha - abrir
qayta - patear
qatikachay - acoso
mana llamkayniyuq - desempleo
achka warcha - aumento de la pobreza
warmi chiqniq - misogínia
ratay - contagio
karupi runakunawan - distancia entre persona (con)
maskarakunata, saynata - mascarilla
pisipay, saykusqa, uma nanay - estrés
qullqui kamay - reactivación económica
yanapaqkuna, munaysapakuna (le gusta ayudar)(ayudar)(querer) - voluntarios
hampi satiy unquq runata - vacuna
huchallikuy - delitos
hurakay huklla - bonos
siminakuy - debate
tapuy-riparay - interpelación
qullqi kutichipuy ONP - devolución de aportación ONP
Corona-virusrayku - coronavirus
yapay tawa chunka wichqay - ampliación de cuarentena 

ENFERMEDADES

Yawar apay - hemorragia 
kiri - herida
wiksa puchqulliy - vinagrera
wisayuq, unquq - embarazada
punkisqa - hinchado
anku chiqisqa - desgarro
warmi unquchik - onstetriz
unquq hampiq - médico, enfermero
wachuy mañayuq - epiléptico
katatay - convulsionar o temblar
amuqllu - incondio, adentis
pusullu - amnesia 
chiri unquy - asma

Ima unquqmi hapisurqanki - ¿Qué enfermedad te dio?
ñuqa kachkarqani chulliwan - yo estuve con resfrío

añay - gracias

JC: Rimay kullayki, Jose

JG: Rimay kullayki, Jaquelinem

JC: imaynallam kachkanki?

JG: ñuqa allinllam kani, qamri?

JC: allinmi. Maymantam kanki?

JG: ñuqa limamanta kani, qamri?

JC: ñuqaqa limamanta kani

JG: imatam ruwachkanki?

JC:  ñuqa yanuchkani, qamri?

JG: yachachikani runasimita

JC: ¡kusa, Jose! Tupananchikkama

JG:Tupananchikkama


kuyayki - te amo
muchaway - bésame
puñuyta munani - quiero dormir
chinkachikuyki - te extraño
haku - vamos
hamuy - ven
hampullaychik - bienvenidos
akacháw (achakaw)- que calor
allinllam - estoy bien
puñuysiki - dormilón
imaynallam - hola
llulla - mentiroso
allinllachu - estás bien?
manan - no
ama nina kaychu - por favor
napakuyki - te saludo
ichayá - ojalá
ichaqa - pero
hinaspa - después
añay - gracias
upallay - silencio
hackuchik - vámonos
hamuyyá - ven, pues
qayaway - llámame
hakuyá - vamos, pues

Días de la semana y meses


Domingo - intichay

BÁSICO IV
Clase 5/9/20

kaka. mi tío viajó a Lima ---- kakay purir  - qan/ ripur-qan lima-ta

kusa. la fruta está deliciosa --- kay ruru kusa kachkan 

qaqa. ñañaymi qaqaman wichiykun/ urmaykun  
mi hermana cayó al abismo

killa. la luna es hermosa
killa-qa sumaq-cham

quilla. qilla warmi warma --- ociosa niña 


Clase 6/9/20
killa tuta lluqsimun. luna--noche--salio. La luna sale de anoche
kakaymi warmita marqarqun -- mi tio cargó a su esposa
warman wañurqun qilla kaspa. su niño murió por ser/siendo ocioso
huk runam kallpasapa kasqa. un hombre era fuerzudo
taytaymi qallpa allpai tarpukun - mi papá siembre en tierra preparada
chay warmita huk runa hapirqun - Una persona cogió a esa mujer
maryacha pachanta qapin - maricita exprime su ropa 
kay killa tukuyta hamunqa taytay watukuwaqniy - 
huk asnu hawanpi huk warmita apachkan - un asno está llevando encima a una mujer
huk misi kawawan pukllachkan - un gato está jugando con la madeja
titupa chakinta tumi katurun - 


Clase 12/9/20

kiru - diente
qaqa - roca
muhu - semila
lawa - sopa espesa
achka - bastante
siki - trasero, poto, nalga, posadera,rabo, derrier, gala siki, siki apa, supi siki, panku siki, yana siki
wasa - espalda 
suti - nombre o sustantivo
chaki - pie
riti- nevada
paya - anciana
wasi - casa
suwa - ladrón 
ama suwa - no seas ladrón
ama awqa - no traicionar 
yuraq - blanco
lilika - telaraña
manu - deuda 
achka - bastante
asnu - burro
uchpa - ceniza 
ayni - reciprocidad
upya - bebe
anka - gallinazo
urku - 


Clase 13/9/20

atuq - zorro
urqu atuq - zorro
china atuq - zorro
apay - llevar
away - ejer
iñiy - creer / tener fe en algo
allin- bueno
alliq - derecho/derecha
añas - zorrillo/a

*hakaru - lengua ANTIGUA LIMEÑA

uray - abajo
 

clase 20/09/20
Unay - mucho tiempo
armakuy - bañarse
mayllakuy - lavarse
hampichiy - hacer curar
kutichiy - devolver
paqariy - nacer
hamutay - pensar
iklliy - brotar
simi - boca
kullachiy - hacer cosquillas 
hakuchik - vamos 
bunyar - abundar 
chanin - precio/ costo
yanuy - cocinar 
muspay - soñar 
llullakuy - mentir 
qallay - empezar/comenzar
puyllu - panicillo
ñawsa - ciego 
hawakuy - saltar
ANKA - gavilán
ruray - hacer
lluqsimuy - salir 
watakuy - visitar
ayway wambra - andate (ancash)

Meses del año
qapaq raymi - enero
hatun puquy - febrero
pawqar waray - marzo
ayriway - abril 
aymuray - abril
inti raymi - junio
antasitwa - julio
qapaq sitwa - agosto
tarpuy - setiembre
kantaray - octubre
ayamarqa - noviembre
para qallariy - diciembre

tikray kay rimaykunata
taytayqa unquchkanmi - mi papá esta enfermo 
umaymi nanachkan - me duele la cabeza
umananaywanmi unquchkan - está enfermo con dolor de cabeza
mamayqa hampikuchkanmi - mi mamá está curándose 
wawqiyqa pastillakutam millpuchkan - mi hermano está tomando su pastilla
wawqiyqa allinllam kachkan - mi hermano está bien

kay rimakuykunata tapukuyman tikray
maytataq mamaykikri rin - a dónde va tu mamá
taytayqa manam kaypichu - mi padre está aquí
mamayqa paqarinmi kutimunqa - mi madre regresará mañana
wawqiyqa qusqutam rin - mi hermano se ha ido al Cuzco
warmiyqa unquchkanmi - mi esposa está enferma
warmi churiyqa ayakuchutam rin - mi hija se va a Ayacucho
churinga manam kaypichu - su hijo no está aquí
ñuqayku sondortam richkaniku - nosotros estamos yendo a sondor
paykunaqa allinllam kachkanku - ello(a)s están bien
karinam punutam rin - karina se ha ido a Puno
Yachaqkuna wankawillkatam richkan - Los estudiantes están yendo a Huancavelica


Clase 26-09

Haykataq paniykikuna? (cuántas hermanas tienes?) - Paniykunaqa: tawam, hukllam

Kamachina - práctica
ñuqa kani sayapakuq - yo soy abogado
ñuqa kani arquiulugu - yo soy arquiólogo
ñuqa kani yachachiq - yo soy profesor
ñuqa kani ima wallpapu eventukunapa - organizador de eventos

clase 27.9
haykataq tataykipa watan? taytaypa watanqa pusaq chunkam
haykataq mamaykipa watan? 

* luis haykataq mamaykipa watan? - kawsaspaqa mamayqa suqta chunka pusaqniyuq kanman karqa
* Betty haykataq taytaykipa watan? - taytaypa watanqa tawa chunka iskayniyuqmi
*Claudia haykataq taytaykipa watan? - taytaypa watanqa qanchis chunka iskayniyuqmi 72 años
* Diana haykataq mamaykipa watan? - mamaypa watan suqta chunka iskayniyuq 62 años
* Diana haykataq turiykipa watan? - turiypa watanqa iskay chunka kimsayuqmi 23 años
* Luis haykataq paniykipa watan? - Paniypa watanqa tawa chunka iskayniyuqmi 42 años
* Yordy haykataq mamaykipa watan? - Mamypa watan qanchis chunka 70 años
* Meladdy haykataq taytaykipa watan? - Taytaypa watanqa pichqa chunka suqtayuqmi 56 años
* Luis haykataq mamaykipa watan? - mamaypa watanqa pichq chunka pichqayuq 55 años
* Yolanda haykataq taytaykipa watan? - taytapa watanqa suqta chunka suqtayuq 66 años
* Berenice haykataq paniykipa watan? - Panichaypa watanqa iskay chunka isqunniyuqmi 29 años
* Esteban haykataq taytaykipa watan? - taytaypa watan pusaq chunka suqtayuqmi 86 años
* Caleb hayka churiyuqmi kanki? - Manam churriy kanchu


clase 3.10
210 - iskay pachak chunkayuq
mamaymi takichkan - mi mamá esta cantando


clase 4.10
wasiy punkupim - en la puerta de casa
ari. Samachkanmi - Si. Está descansando
manachu rickurqanki - no has visto?
imamanmi hamuchkanki - a qué estas viniendo a visitarme?
churiywanmi llamkachkan - con mi hijo está trabajando
¿imataq pasarqun? - qué ha pasado?
kuchiymi chinkarqun? - mi chancho se ha perdido
manachu rigurqanki? no has visto?
pampapim mikuchkarqa - estaba comiendo en la pampa
manam kanchu - no hay
¿Imata munanki?
yuyu pikantita quykuway - dame picante de yuyu
ari tiyayku - si sientate por favor 
misikunata munani-misikunata munakuni kuyani - a mi me gusta los gatos
¿uchuyuqtachu munanki? - quieres con ají?
awriki - obviamente, desde luego, claro
¿Mutintintachu munaki? - quieres con mote?
ari sunqullay - si, amada mía, si mi corazón

kay - este, esta, esto
kay runata niy - a esta gente dice
chay warmita qayay - a esta mujer llámale
wak qarita qaway - mira a aquél hombre
chaykuna warmita qawanku - miran a esas mujeres
chay ñaiyki - ese tu ojo
wak sinqan - su nariz de aquel
huk runa hamun - viene una persona
iskay qari llamkanku - dos varones trabajan
kimsa warmi muhunku - tres mujeres siembran
tawa sipas takinku - cantan cuatro señoritas
pichqa maqta sukanku - silban cinco muchachos
chunka wira wallpakuna - Las diez gallinas gordas
suqtaa sumaq waytakuna - 6 lindas flores
suqta sumaq waytakuna - ocho árboles tiernos
iskay hatun chakakuna - 2 puentes grandes
pichqa chiwchichakuna - 5 pollitos
suni chukcha warmipa - mujer de cabello largo
qari yantata astan - varón lleva leña
warmi mikuyta yanun - mujer cocina la comida

Clase 10/10/20
yanapan - ayuda
warmi wawa mamanta yanapan - hija ayuda a su mamá
warmiy ullukuta mayllan - mi esposa lava el olluco
qusay papata marqan - mi marido carga la papa 
ñuqa aylluyta munani - yo quiero a mi familia 
qam qusaykita munanki - tu quierees a tu esposo
pay warminta munan - el quiere a su esposa 
ñuqanchik ayllunchikta munanchik - nosotros queremos a nuestra familia (i)
ñuqayku aylluykuta munaniku - nosotros queremos a nuestra familia (e)
huknin watakama hatun mamay - hasta el próximo año abuela
watakamusaykim hatun tayta - abuelo te visitaré
waqaychakunkim taytallay - te cuidas papito
suyasqayki waylluchay - amorcito te espero
paqarinmi tupasun wayllusqa - mñana nos encontramos amor 

clase 24/10
Amaña llakikuychu - ya no estés triste
ama - no apelativo ó imperativo
ña- ya
llakiy - estar triste, estár atribulado
ku - enfatizador
y - modo imperativo
chu - radical negativo o interrogatorio


BÁSICO 6
Clase 7/11

Qachwa
Yaw yaw puka pulliracha 
imatan ruranki 
Chakray ukupi

traducción
Oye, oye, pollerita roja oye,oye, rebozo grosella que haces en mi maizal con tu cholito poncho de vicuña? Voy a avisarle a tu madre voy a avisarle a tu padre que aplastaste todo mi maíz con tu cholito de pañuelo de seda.

conversación
- tusuykusunya, turiy
- arí, tusuykusunya, paniy
- kay pachapi kasqallanchikta tusuykusu

Vocabularios de festividades
Raymi- fiesta
quchukuy - divertirse
kay pacha - esta vida
pusay - llevar a alguien, invitar
muyuy - dar vuelta, mover
mallki - planta, almacigo

tusuy - baile
qatiy -
chutay - jalar algo
Diálogo

lapa - sopa qillqay - escribir 3
Celda 4 Celda 5 Celda 6

Taki

Sufijo causativo - chi
- Kayshina
1. Ñuqaqa wallpa-man sara-ta miku-chi-ni - "yo hago que la gallina coma maíz"
2. Ñuqaqa misi-man aycha-ta miku-chi-ni
3. Ñuqaqa mamay-ta quchu-chi-ni
4. Ñuqaqa taytayta puri-chi-ni
5. Ñuqaqa turiyman lawata upu-chi-ni
6. Ñuqaqa churiyman quñi tantata miku-chi-ni

§ Sufijo causativo –chi
El sufijo –chi se añade a las raíces verbales cambiándoles el sentido. Efectivamente, cuando este sufijo aparece el sujeto del verbo no es el que realiza la acción expresada por la raíz sino el que causa que otro la haga o experimente, por ello su nombre de causativo. En castellano se puede traducir con el valor de ‘hacer que otro haga tal cosa’.
El sufijo -chi es muy importante en el quechua y tiene un uso muy difundido. Ejemplos de ello son los siguientes:

Ñuqaqa  runasimi-ta yachani                             ‘yo sé quechua’
      En causativo sería:
Ñuqaqa Carlos-ta runasimi-ta yacha-chi-ni          ‘yo hago que Carlos sepa quechua’, o mejor,
’yo le enseño quechua a Carlos’

Ñuqaqa sara-ta mikhuni                                    ‘yo como maíz’
     En causativo sería:
Ñuqaqa wallpa-ta sara-ta mikhu-chi-ni                            ‘yo hago que la gallina coma maíz’, o mejor,
‘yo alimento a la gallina’

Clase 8-11-20


Clase 8/11/20

mikhuchini - hago comer
puñuchinki - hacer dormir
pichachiy - haz barrer
rimachinkichis - ustedes hacen hablar
takichiy - haz cantar / aumentar volumen
yachachiy - hacer saber, enseñar

SUFIJO -TA
------
llaqtaypim raymi kanqa - aquí en mi pueblo habrá fiesta
SUFIJO -PI --> indica ubicación en un lugar
mayu killapi. Chaypim takisaq - En marzo. Aquí bailaremos (futuro)

yanapallantaq - le está ayudando


clase 21/11/20

Examen parcial
*¿Imataq ulla?
- huk miski mikuypa sutinmi, puklla raymipim yanunku

*Marque las alternativas correctas en las siguientes oraciones quechuas en relación a pukllay raymi.
- juanmi miski misikita pukllay raymi tusun
- miriam juanwan sumaq sumaqta raymipi takinku
- ñuqaqa misikitan pukllay raymipiqa takini

*¿celeste, qampa kanchu huawei qayakuyki?
- manam kanchu. Rantiytam munani
Tapukuy: pitaq huawei qayakuta rantiyta munam? -> celeste

* Oraciones en relación a llaqta barayuq
- luismi mana llaqta barayuqnichu
- maria sumaq warmi llaqta barayuqñachu
- jorgepa llampu llaqta barayuqmiñam

*Watuchi -- imallasá haykallasá. -Asá
- waqaspa waqaspa tarpusqa. Imataq kanman? -> aya panpasqa
- uchuychalla runacha, kaspi atakacha, piña piñacha. Imataq kanman -> uchu
- kan kirun, kan sapran, mana mikunchu. Imataq kanman? -> chuqllu
- yanunapaqsi, ichaqa manas yanuruwaqchu, imataq kanma? -> manka
- tiyani tiyan, sayani sayan, purini purin, imataq kanman? -> llantu
- hawan añallaw, chawpin wikutina, ukun ikilliriq. imataq kanman? -> chita
- tutan chichukun, punchaw wachakun, imataq kanman? -> kawitu

*Juan sulca rimachi wawqiymi wallpa lawata mikuyta munam, ñuqañataqmi cevichita munani

*imataq aylumpu? -> huk papapa sisa rurun

***aylumpu - es como un míspero // qayana - celular // wayrachina - ventilador // akchi - luz
 // qawana - televisor // sinka - beodo // pukllay - carnaval // aycha - carne // aqa - chicha

*oración con sufijo -chi -> juanwan amarutam waytata apachini

* Clarisa: Mario, llaqtaypim raymi kanqa
MARIO: ¿ima killapi?
clarisa: mayu killapi. chaypim takisaq
mario: paniy, takiykiwanqa llapa runatachiki quchuchinki
clarisa: ari
mario: ñuqa taytamamayta pusamusaq
-> piwantaq mario riman? - clarisawan
-> ima killapim raymi kanqa? - mayu killapim
-> pitaq taytanta pusanqa? - mario
-> pitaq raymipi takinqa? - clarisa

clase 22-11-20
En quechua no hay diptongos 

- kankatam -> es un validador // sunqu - centro de todas las cosas // puywan - corazón 
// chullalla - un solo // suyu - país, región, continente // qampaq - ¿y de usted? // qamri - ¿y tú?

sufijo -manta (procedencia, tema de conversación)
- limamanta kani. Perumanta kachkani. Argentimantam payqa.
- Clorindaqa Cusco suyumantam karqa. (tiempo pasado del verbo ser kay - rqa)
- magaly solierqa huantamantam
- mario vargasqa arequipamantam
- farfanqa limamantam

- paykunam Perú suyupi kaqmanta - ellos son de Perú

* rimaykullayki - saludo
- edmodoman yaykuspaya uyarisun - entrando a edomodo escucharemos
- yachaq masinchikmanya willasunchik - a nuestros compañeros comunicaremos
- qillqatam ñawinchasun hinaspa remasun - vamos a leer y dialogar el texto
 - mana atispaqa yachachiqtachiki tapukusun - si no sabemos preguntaremos al profesor



La enseñanza del quechua en el centro de idiomas de la unmsm se paralizo en marzo. Ellos y ellas con mucha tristeza dialogan ¿Cómo terminaremos en este mes nuestro aprendizaje? ... Algunos comentan "aue nos enseñen por internet". Marcos es el delegado de quechua básico 6, es por ello los estudiantes y el docente están concensuando, y se llega al acuerdo. El acuerdo es que se realice las clases por internet. 

ancha - mucho, demasiado // wakin - algunos, una parte de todo // mañay - pedir, reclamar 
// llaki - pena, tristeza, preocupación // kamachiq - autoridad, delegado(a) // chayay - llegar 
// tukuy - terminar, culminar // kaqkuna - lo que existen, inscritos a // nin - dice, menciona, señala

práctica 5
Yachaqmasikiwan rimaychik.             
Sisariy: Rimaykullayki, Marcos. 
Marcos: Chaskillaykim, paniy. ¿Maymantam kanki?
Sisariy: Churcampa llaqtamantam. ¿Qamqa may llaqtamantam kanki?
Marcos: Ñuqa Turpo llaqtamantam kani. 
Sisariy: Chay llaqtataqa manam riqsinichu. ¿May suyupitaq tarikun?
Marcos: Apurímac suyupim tarikun. ¿Qampaqa? 
Sisariy: Huancavelica suyupim tarikun. 
Marcos: Chaynaqa chanka quechua rimaqchiki kanchik, paniy. 
Sisariy: Arí, turiy. 

A. Hayna qillqa rimasqaykichikwan tapukuyta kutichiy. 
1. ¿May suyupim Marcospa llaqtan tarikun?
a) Ayacochupi 
b) Huancavelicapi 
c) Arequipapi 
d) Apurímacpi 
 
2. ¿Piwantaq Sisariy riman?
a) Carmenwan 
b) Santiagowan 
c) Maríawan 
d) Marcoswan 
 
3. ¿May llaqtamantam Sisariy?
a) Huancavelica 
b) Turpo
c) Víctor Fajardo 
d) Churcampa 



Señales de tránsito





CURSO DE QUECHUA - FUNDACIÓN SAN MARCOS

15-9-21

maytataq rchkanki? - cuál es tu actividad
huk punchawkana - hasta el próximo día
huk kutikama - hasta otra vez

con respecto a los nombres se cumple lo siguiente:
josem sutiyqa
faviom sutiyqa
rubénmi sutiyqa
elsam sutiyqa

kusikuni - me alegra, forma de responder
kaypin kani - estoy presente

pitaq kachkani? - quién eres?
--> ñuqaqa raquelmi kachkani
--> Anam kackani
Maymatataq kanki? - de dónde eres?
--> ñuqaqa limamantam kani - soy de lima
- Imataq sutiyki? Cómo te llamas?
--> Murielmi sutiyqa
- Maypitaq tiyanki? Dónde vives?
--> Surquillopim tiyani

El sufijo -m/ -mi indica la certeza de la respuesta
El sufijo -s/ -si indica la duda en la afirmación 

17-9

-Manta - desde
maypitaq - en dónde











Alfabeto fonético internacional: https://www.ipachart.com/

MI PRESENTACIÓN
Ñuqapa sutiy Josemi - Mi nombre es Jose
Ñuqa San Juan de Luriganchupi kachkani - Yo estoy en SJL
Ñuqa limamanta kani.... Yo soy de lima
Ñuqa hatun yachay wasi UNMSM yachachyani San Marcos - Estudio en la Universidad de San Marcos

==================================================
Actualmente en el curso
==================================================
Diccionario quechua
http://www.runasimi.org/cgi-bin/dict.cgi?LANG=es

Página de quechua
https://facultad.pucp.edu.pe/ciencias-sociales/curso/quechua/gramatica.html


0 comentarios:

Publicar un comentario